Автор «Кофико» учит русский с «Максом и Мили»

поделитесь:

AviDor_Max_MiliПодтвердились слухи о том, что Ави Дор — известный израильский актер, музыкант, постановщик детских брендов  «Кофико», «Юваль ха-мебульбаль», «Хопа  Хей» – начал учить русский язык.
 
Знание русского оказалось совсем не бесполезно во время съемок нового сериала yes «Макс и Мили»  для маленьких израильтян — детей выходцев из стран бывшего Союза. Режиссеру, владеющему, кроме иврита, английским, португальским и идиш, пришлось поднапрячься, оказавшись в окружении русскоязычных актеров.  Ави Дор продемонстрировал высокий профессионализм, не раз удивлял своих коллег знанием и пониманием актерской психологии.

Ави признался, что за время репетиций он отлично освоил  названия популярных блюд русской кухни типа «холодец», «винегрет», «пирожки», «блины»… Кстати,  эти и другие  аппетитные блюда в самом их натуральном виде появились на столе в финале съемок нового сериала.

На съемки были приглашены дети – будущие зрители «Макса и Мили». Они были в полном восторге, когда к ним выбежали девочка Мили в исполнении талантливой  певицы и актрисы Людмилы Ясинской-Дамри, забавная кукла Макс, в образе которой была столь органична выпускница «Бейт Цви» Эмильян (Эми) Эммануэль, а также «наши русские соседи» в ярком  исполнении актеров Полины Васильевой и Дани Брусовани. Первая зрительская реакция малышей оказалась восторженной,  и это самое важное, по мнению режиссера.

— Я люблю  сниматься в кино, выступать на эстраде, писать песни, но все  это не идет  ни в какое сравнение с тем наслаждением, которое я  испытываю, готовя программы для детей. Их мнение, их радость ценю больше всего. Я обычно  очень чутко прислушиваюсь к детям. Их я понимаю. Почему? Наверное,  просто я навсегда остался в душе ребенком.

Ави Дор видит в «Максе и Мили» проект, имеющий важное культурное и воспитательное значение. Это для него и   серьезный профессиональный вызов: впервые знаменитый шоумен  целенаправленно работал для необычной аудитории: израильских детей, говорящих по-русски. И это оказалось на редкость увлекательно.

Некоторые утверждают, что дети, подрастая в семьях репатриантов из бывшего Союза,  часто оказываются даже в преимущественном положении по сравнению со своими сверстниками – коренными израильтянами: они могут понимать и получать удовольствие от детских телепрограмм сразу на двух языках. Но имеются и ментальные, психологические  трудности, которые детям и их родителям приходится обычно решать самостоятельно – с большим или меньшим успехом.

В компании yes реализовали новый восьмисерийный телепроект, предназначенный именно для двуязычных детей выходцев из стран бывшего Союза.

Авторы  программы, снятой по заказу yes, сумели заглянуть в таинственный и всегда прекрасный мир детской души, где царит безграничная фантазия, где куклы становятся друзьями, с которыми так весело дружить, играть и даже ссориться…

Режиссеру, по его признанию,  понравились популярные в русскоязычной среде детские  «песни советских композиторов» . Он и сам написал  три  новые песни. И теперь с нетерпением ждет и немного волнуется: «Макс и Мили»  транслируется в видеотеке yes VOD.

Tags:
поделитесь: