«От Агнона до Ханоха Левина» — мировая премьера двух израильских опер

поделитесь:

עגנון צילום פסי גירש (1)«От Агнона до Ханоха Левина» — мировая премьера двух израильских опер к 30-летию Израильской Оперы пройдет в начале июля 2015 года в Тель-Авиве.

Спектакль «От Агнона до Ханоха Левина» объединяет две одноактные оперы: «Госпожа и коробейник» Хаима Пермонта по одноименной новелле Агнона и «Шиц» Йони Рехтера по пьесе Ханоха Левина. Оперы заказаны Израильской Оперой к собственному 30-летию на либретто по литературным произведениям Агнона и Левина – сколь бесконечно далеких друг от друга и столь же близких по проникновению в суть человеческих характеров.

У израильской оперы на иврите уже есть своя история – пусть короткая, но все-таки есть. Начнем с конца: с двух новых одноактных опер, объединенных в проекте от «Агнона до Левина» в один спектакль режиссером Идо Риклиным. И Агнон, и Ханох Левин свои произведения посвящали одному — человеческой натуре. Люди – всегда люди — плохие и хорошие. А вот музыка, в том числе и оперная — сильно изменилась, и как заметила генеральный директор Оперы Хана Муниц, ставить спектакль, основанный на современной нам литературе на иврите и музыке, написанной не в 18-м веке, а в 21-м, — особое переживание: «Для нас это захватывающее явление — стать частью возникновения нового произведения, новой оперы на иврите, объединившей литературу двух великих израильских авторов». Музыка Хаима Пермонта и Йони Рехтера, их музыкальная экспрессия, удивительным образом соответствует стилистике Агнона и Левина, буквально следует музыке и ритму литературных произведений.

Произведение Ханоха Левина в оперном варианте уже ставилось – в январе 2010-го года в Опере был показан спектакль «Мальчик спит» Гиля Шохата, а вот Агнон в оперной версии будет представлен впервые. Широко известная, наполненная символами и аллегориями новелла Агнона уже превращалось в сценическое произведение, но в балетном варианте: в 2010-м году балет «Госпожа и коробейник» поставил театр балета «Инбаль».

חנוך לוין צילום פסי גירש (1)

Премьера двух новых израильских опер посвящена памяти композитора и дирижера Гари Бертини, скончавшегося 10 лет назад, посвятившего все силы и время израильской музыке и Израильской Опере, художественным руководителем которой Бертини был в период с 1990-го по 1996-й год. Именно в период его руководства Оперой были поставлены израильские оперы «Альфа и Омега» Гиля Шохата и «Путешествие на край тысячелетия» Йосефа Барданашвили.

В Тель-Авиве за 30 лет существования Израильской Оперы можно было услышать на иврите не только «Альфа и Омега» Гиля Шохата и его же «Мальчик спит» и «Путешествие на край тысячелетия» Йосефа Барданашвили по романа А.-Б. Йегошуа (эта опера на иврите была исполнена в Риме в честь 60-й годовщины Независимости Израиля); но также и «Йосеф» Йосефа Таля; «Мой сын мне дорог» Хаима Пермонта; «Полифонический квест» («The Quest to Polyphonia») Ричарда Фарбера в 1993 году, «Алиса в стране чудес» Дуди Зеба. Где еще в мире можно услышать оперы на иврите? Пожалуй, нигде. Опера на иврите – непростая задача. Сложные тексты и новая музыка определяют современную израильскую оперную классику. А работа режиссера непосредственно с композитором, как подчеркивают Идо Риклин, Хаим Пермонт и Йони Рехтер (а не с партитурами 200-летней давности) меняет подход и к режиссуре и сценографии, которую блистательно осуществил театральный художник Саша Лисянский, объединивший обе оперы в одной декорации, трансформирующейся от заснеженного дикого леса в восточной Европе до разрушающегося домашнего очага распадающейся семьи в Израиле после войны Судного дня.

Декорации и режиссура объединяют эти оперы с не каноническими персонажами, а релевантными образами наших дней, как и объединяет их иврит, а также небольшая продолжительность – около часа каждая и то, что предназначены они по замыслу заказчика – Израильской Оперы – в первую очередь молодежной аудитории, к слова сказать, Агнона изучающую в старших классах школы. Ну, а всенародную любовь к Ханоху Левину подтверждать не нужно. Для Йони Рехтера опера «Шиц» стала первой им написанной оперой. Получив заказ с двумя условиями – опера на иврите и продолжительностью в час, он стал искать подходящий текст с «оперным потенциалом», каковой и оказалась гротескная, горькая и, как всегда правдивая, щемящая и пронзительная, пьеса Ханоха Левина. Создать новую музыкальную форму, перенести такой текст в музыку без купюр невозможно: либретто оперы «Шиц» написал Мули Мельцер, много лет работавший с Левиным и редактировавший его последние книги.

יוני רכטר צילום אריאל בשור (1)

Одна из опер Хаима Пермонта — «Мой сын мне дорог» — уже ставилась в Тель-Авиве (у него немало оперных произведений, но слушателям наиболее известна его детская «Гамельнский крысолов»). В «Госпоже и коробейник», написанной для оркестра неполного состава, оркестр, по словам Пермонта, играет роль греческого хора, перекликаясь с солистами, ведя диалог с певцами. Серьезность и глубина текста Агнона определили музыкальную форму, а либретто для оперы Пермонта написала поэтесса Цруйя Лахав.

«Госпожа и коробейник» Агнона – небольшая новелла (на русский язык ее перевела Елена Римон), в которой, как и всегда у Агнона, отношения между женщиной и мужчиной полны магии, если не колдовства. Эта новелла была опубликована в 1943 году в сборнике «Бе-саар» Союза писателей, пишущих на иврите (сборник предназначался для добровольцев ишува, вступивших в британскую армию во время Второй мировой войны). Позже новелла вышла в сборнике рассказов Агнона издательства «Шокен» в 1950-м году. Внешняя канва рассказа с его уникальной литературной структурой такова: в непонятные времена, когда-то там, еврей-коробейник Йосеф ходит по городкам Восточной Галиции и посреди леса находит одинокий дом, где живет Елена, вдова, у которой он просит ночлега в ливень, а взамен предлагает помощь по хозяйству. Агнон искусно сплетает густую сеть причин, по которым постепенно Йосеф из непрошеного гостя превращается в господина, которому прислуживает эта странная госпожа, оказывающаяся в конце концов каннибалкой. Йосеф отходит от еврейского образа жизни, от заповедей, но успевает опомниться и бежать, пуститься в странствия.

חיים פרמונט צילום מירי שמיר (2) (1)

Новелла Агнона — аллегория, литературный упрек евреям за то, что задержались в галуте (во время написания новеллы евреи подмандатной Палестины узнавали подробности о Катастрофе). Считается, что Агнон провел параллель между событиями еврейской истории 20-го века и египетским рабством. Не зря главного героев зовут Йосеф, а приютившую его госпожу – греческим именем Елена. С той же целью – провести аналогию — Агнон цитирует в «Госпоже и коробейнике» 39-ю главу «Берешит», где описывается жизнь Йосефа в доме Потифара и домогательства Потифаровой жены. Если прочитать новеллу Агнона до того, как начать изучать комментарии, аналогия между образами «Госпожи и коробейника» и евреями и гоями в галуте, становится очевидной. Но, то пишут литературоведы, а нам же предстоит услышать музыку, а в ней – тайну и мистику книг Агнона, их точность и силу.

«Шиц» Ханоха Левина – язвительная сатира, пьеса, написанная в 1974-м году и впервые поставленная в Хайфском театре в 1975-м году, через два года после войны Судного дня. Пьеса о подпольных миллионерах, мечтающих о достойном женихе-принце для их дочери-обжоры. Мечта о легкой добыче – об этом писал Левин, и о том разочаровании, которое постигает общество, когда добыча ускользает. Герои Левина хотят одного, но судьба ведет их зачастую в противоположную от желаний сторону. Интересно то, что изначально сам Ханох Левин назвал свою пьесу музыкальной драмой, объединив в ней темы конфликта поколений, отношения государства к «маленькому человечку», темы смерти и памяти, семьи и мачоизма.

Режиссер Идо Риклин сказал: «Эти два произведения, короткую прозу и полнометражную драму, трагедию и комедию, разделяют годы и расстояния, сотни лет галута и сотни километров между Европой и Израилем. Но вместе у нас получился спектакль о жертвах и охотниках, о преследуемых и преследующих, о народе, который был рассеян и оказался собран на маленьком клочке суши в попытке осознать себя заново, найти себя вновь и перейти от образа вечного жида-коробейника к образу нового человека, который все еще не сформировался».

 «Госпожа и коробейник» композитора Хаима Пермонта по новелле Шмуэля Йосефа Агнона (либретто — Цруйя Лахав, сценография – Саша Лисянский, режиссер – Идо Риклин, дирижер – Эйтан Шмайсер, костюмы – Орен Дар, свет – Ави Йона Буэно-Бамби; солисты Идит Замир (Госпожа) и Гай Манхайм (Коробейник).

«Шиц» композитора Йони Рехтера по одноименной пьесе Ханоха Левина (либретто — Шмуэль (Мули) Мельцер, режиссер – Идо Риклин, дирижер – Эйтан Шмайсер, сценография — Саша Лисянский, костюмы – Орен Дар, свет – Ави Йона Буэно-Бамби; солисты: Ноах Бригер (Фефец), Ира Бертман (Цеша Шиц), Яэль Левита (Шпрехци), Одед Райх (Чархес).

Сайт Израильской Оперы

Ира Бертман рассказывает о работе над оперой «Шиц»:

 «От Агнона до Ханоха Левина». Израильская Опера, Тель-Авив (зал «Бейт а-Опера», сд. Шауль ха-Мелех, 19)

3 июля 2015 года, пятница, 13:00 (мировая премьера)
4 июля 2015 года, суббота, 21:00
6 июля 2015 года, понедельник, 20:00
7 июля 2015 года, вторник, 18:30 и 20:00
9 июля 2015 года, четверг, 18:30 и 20:00
10 июля 2015 года, пятница, 13:00

Лекция перед премьерой — суббота, 27 июня 2015 года в 11:00
За час до начала спектаклей в зале Оперы будет прочитана получасовая ознакомительная лекция. Вход на лекцию бесплатный для тех, кто купил билеты на спектакль в этот же день.
Заказ билетов: 03-6927777  и на сайте Израильской оперы
Заказ билетов также в кассе «Браво»

 

Маша Хинич. Фотографии предоставлены пресс-отделом Израильской Оперы

поделитесь: