Презентация сборника философских произведений Льва Толстого под названием «Размышления» в переводе на иврит – совместного проекта издательства «Кармель» (Иерусалим) и Института перевода (Москва), состоялась 28 января в Российском культурном центре в Тель-Авиве.
Вечер открылся торжественной церемонией награждения Почётным знаком Россотрудничества «За дружбу и сотрудничество» Чрезвычайного и Полномочного посла, Посла Израиля в России (2010-2015) Дорит Голендер.
В вечере приняли участие Посол России в Израиле Александр Шеин, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино Вадим Дуда, директор издательства «Кармель» Исраэль Кармель, автор перевода на иврит и составитель сборника Дина Маркон, научный редактор книги и автор предисловия профессор Хайфского университета Владимир Паперный, профессор Еврейского университета Дмитрий Сегал, а также другие известные израильские филологи, литературные критики и культурологи.
«Издание в переводе на иврит сборника статей, эссе и переписки Льва Толстого, гениального писателя и мыслителя, творчество которого оказало огромное влияние на мировую культуру и человеческое сообщество, является знаменательным событием в межкультурных связях России и Израиля», – таким был лейтмотив выступлений участников презентации.
Совместный проект издательства «Кармель» (Иерусалим) и Института перевода продолжится – в ближайшее время выйдет в свет сборник произведений великого русского писателя Николая Лескова в переводе на иврит.
Пресс-служба Российского культурного центра в Тель-Авиве