Нелли Гутина: “Хотят ли “русские” влиять?”

P1010249Во  время недавней встречи в Тель-Авиве с читателями своей  недавно изданной книги  “Израильтяне. Сделано в СССР”  Нелли Гутина оказалась в центре разгоревшейся жаркой  дискуссии на тему интеграции израильских «русских». Впрочем, ее это  лишь раззадорило. Ну, не смогла Гутина безразлично отнестись к замечанию насчет героинь своей новой книжки: мол, те совсем не знакомы с израильской культурой – а отсюда и проблемы…

- Израильскую культуру, конечно, знать нужно, – заметила она оппоненту, – но это знание совсем не гарантирует его обладателю возможности влиять – как на культурные процессы, так и на общественно-политические. Даже если выходец из нашей среды переходит на иврит и пишет талантливые книги на иврите, он все равно остается на периферии израильской культуры, не оказывая на нее существенного влияния. То же самое происходит и в политике. “Русские” в так называемых общеизраильских   партиях обречены оставаться  солдатами, которым заказано даже  мечтать о том, чтобы стать генералами,  ни у кого из них нет шанса возглавить эту партию. Только  в рамках коллективной интеграции  «русские» имеют шанс оказать влияние на различные области израильской общественной жизни и культуры.

 

Отвечая на вопрос, что она понимает под “коллективной интеграцией”, Нелли Гутина  заявила, что каждая социальная группа, которая стремится влиять, войдя в израильскую культуру и политику на своих условиях, должна  использовать собственную инфраструктуру – свои партийные структуры, СМИ. А русский язык в Израиле является инструментом внутренней израильской политики.

 

Автор книги “Израильтяне. Сделано в СССР” призвала  выбросить из лексикона унизительные слова  «алия и абсорбция»

(абсорбция подобна песку, который впитывает без остатка, не оставляя никаких следов прошлого существования), переименовав  «министерство абсорбции» в «министерство интеграции». По  словам Нелли Гутиной, это предложение она уже озвучила перед министром абсорбции Софой Ландвер. А та обещала подумать…

 

Успокаивая разгоревшиеся на встрече с читателями страсти, директор издательства “Меркур” и издатель книги Гутиной Рина Жак  заметила, что всякий раз,  задумывая издание новой книги,  она изначально не обязана во всем соглашаться с автором. Произведение Гутиной оказалось очень необычной книгой,  «проникнутой любовью к израильскому народу и к той части этого народа, которая «сделана в СССР».

 

 

Баннер внутренней внизу

Подпишись на рассылку

Новости о самых важных, и интересных мероприятий в Израиле