Решающий бой за «русских»

“Глобс” опубликовал подробное и очень любопытное исследование, построенное на недавно разгоревшейся битве двух гигантов – компаний кабельного и спутникового телевидения за клиентов русского сектора.

Если кто-нибудь сомневался в том, что через 20 лет после начала “большой алии” русскоязычные клиенты будут по-прежнему представлять хоть какую-то ценность для коммерческих компаний, теперь можно отбросить сомнения и заявить с полной уверенностью: борьба за “русский сектор” не только продолжается, но и набирает обороты.

Давно канули в Лету времена, когда на каждой лавочке была вывешена гордая табличка “говорим по-русски”, а продавцы на рынках выкрикивали: Давай, давай! Работа! Сегодняшние “русские” израильтяне, а точнее, те, кто приехал в эту страну в возрасте 10-17 лет, успели отслужить в армии, закончить высшее образование и обзавестись семьями. Они в совершенстве владеют ивритом, но это не значит, что “плавильный котел” выпарил из них все русское и в корне изменил их самоидентификацию.

“Глобс” опубликовал подробное и очень любопытное исследование, построенное на недавно разгоревшейся битве двух гигантов – компаний кабельного и спутникового телевидения за клиентов русского сектора.

“Они выбирают себе жен и мужей “из своих”, они отдают своих детей, родившихся в Израиле, в русские садики, ходят на концерты Филиппа Киркорова и общаются между собой на смеси русского и иврита”, – пишет в статье Ли-Ор Авербах.

На сегодняшний день обе компании  – и HOT, и yes прилагают просто нечеловеческие усилия для того, чтобы завоевать сердце и кошелек русскоязычных зрителей. HOT, присоединившаяся к рынку многоканального телевидения на несколько лет позже, чем yes, вложила миллионы шекелей в развитие специальной программы HOT VOD RUSSIAN, предлагающей более 1500 часов эфирного времени и контента на русском языке для детей и взрослых. С тех пор как технология VOD  стала доступной для клиентов кабельной компании, был отмечен 150% прирост в использовании этой услуги русскоязычными клиентами и 400% прирост в количестве абонентов компании, говорящих на русском языке. Стоит отметить, что речь идет о российских каналах, содержание которых не имеет ничего общего с израильскими реалиями.

В обеих компаниях существует телефонный центр обслуживания на русском языке, а в yes не только представитель “телефонного сервиса”, но и техник, прибывающий на дом для подключения декодера или решения любой другой проблемы, сможет свободно и грамотно говорить с русскоязычными клиентами на их родном языке. Гали Нир, замгендиректора компании yes по маркетингу, заявляет, что “это вовсе не курьез, потому что с 2000 года, с первого дня основания нашей компании, русскоязычный сектор был одной из наших основных стратегических целей и задач”. По словам Гали Нир, процент русскоязычного населения страны составляет 17-18%, тогда как процент русскоязычных зрителей yes  – 25%, и эта цифра говорит сама за себя. 

Компания yes начала с того, что переводила так называемые “домашние” телеканалы на русский язык, а также дублировала фильмы и передачи. Первой на рынке многоканального телевидения yes  создала русскоязычный центр обслуживания, далее – русскоязычный сайт и даже израильский русскоязычный канал “yes Радуга”.

“Это непросто, но захватывающе интересно работать с русским сектором, – признается Гали Нир. – С тех пор как они покинули свою доисторическую родину, там произошли очень серьезные перемены, но до сих пор российское новое телевидение диктует нам свои стандарты, и наши зрители хотят быть в курсе того, что происходит “там”.

Двенадцать лет опыта в работе с русскоязычным сектором компании yes позволили провести глубокое исследование потенциальных и фактических клиентов компании. Это исследование доказало маркетинговую ценность русскоязычного сектора для израильских финансовых концернов и компаний и объяснило, почему компания HOT решилась на такой шаг, вложив миллионы шекелей в развитие этого направления рынка.

 

Кроме прочих отличительных черт, упомянутых ранее, русскоязычный клиент, по мнению маркетинговых руководителей, отличается особой “верностью” избранному бренду. Компания HOT предлагает своим клиентам, помимо телевидения, также программу навигации и телефонной связи в одном пакете. Все это заставляет задаться вопросом, не рассчитана ли такая “лобовая атака” обеих компаний на то, чтобы надолго “законсервировать” русскоязычных абонентов в их “русофилии”? Возможно, именно коммерческая выгода компаний многоканального телевидения и привела к тому самому увлекательному социальному эффекту, который происходит с ассимиляцией русскоязычных израильтян в нашей стране? Впрочем, обе компании активно отрицают свою причастность к формированию “русского социального эффекта”.

 

Специалисты из министерства абсорбции в один голос утверждают, что “плавильного котла” в его привычном понимании более не существует. Если ранее репатрианты пытались оставить свое прошлое “за океаном” и начать в Израиле новую жизнь, то сегодняшние  “олим” девяностых годов, превратившиеся уже в старожилов, не собираются всецело растворяться в культуре новой родины.

 

И, наконец, несколько  отличительных черт в портрете русскоязычного потребителя многоканального телевидения в Израиле:

  1. Высокие технологические требования как к качеству трансляции, так и к обслуживанию.
  2. Высокий спрос на русскоязычные передачи для детей.
  3. 60% общаются с детьми и внуками на русском языке, более 70% говорят дома по-русски.
  4. Более 60% молодежи проводят время в русскоязычных компаниях.
  5. Любят бренды и готовы платить за них.
  6. Отдают предпочтение контенту, завоевавшему международные призы.
  7. Более, чем среднестатистический израильтянин, отдают предпочтение документальному кино.
  8. Верны избранной компании.

 

Баннер внутренней внизу

Подпишись на рассылку

Новости о самых важных, и интересных мероприятий в Израиле